Morning Bell/Amnesiac
The morning bell
Light another candle and
Release me
You can keep the furniture
A bump on the head
Howling down the chimney
Release me
Please
Where'd you park the car?
Clothes are on the lawn with the furniture
Now I might as well
Sleepy jack the fire drill
Round and round and round
Cut the kids in half
Campana Matutina/Amnésico
la campana matutina
enciende otra vela
y libérame
Puedes quedarte con los muebles
un chichón en la cabeza
aullando a través de la chimenea
libérame
por favor
¿Dónde estacionaste el auto?
la ropa esta en el jardín con los muebles
y mientras tanto podría
lidiar con los simulacros de incendio
dormido, dormido, dormido
Corta en mitades a los niños
Notas
Rebajada a un ritmo funeralesco, este tema era un poco más difícil de querer que la versión de Kid A. De hecho, fue grabada primero, y redescubierta después. "comenzábamos a probar ideas y yo terminé gritando 'detengan la cinta, esto es una mierda' a mitad de los intentos", comenta Yorke. La inclusión de esta versión en Amnesiac se debió a la intención de crear una sensación de sueño recurrente. [Q Magazine, Marzo 2008]
Porque viene de un lugar compleramente diferente a la otra versión; porque dimos de nuevo con ella por accidente después de haberla olvidado; porque suena como un sueño recurrente; sentíamos que era lo correcto [Thom Yorke sobre por qué regrabaron el tema - Spin With A Grin, sitio oficial]
De hecho, esta versión del tema precede en el tiempo a la versión de Kid A. Thom comentó que había grabado una versión del tema en MiniDisc y que este fue borrado por una tormenta (ver Morning Bell) y luego de repente, recordó la versión original. Esta versión basada en el teclado y básicamente acústica es la versión que Thom compuso originalmente. El agregado de "/Amnesiac" al título, entonces, es más una referencia a Thom y no al disco en el que está el tema.