Scatterbrain

I'm walking out in a force ten gale.
birds thrown around, bullets for hail.
the roof is pulling off by its fingernails.
your voice is rapping on my window sill

yesterday's headlines blown by the wind.
yesterday's people end up scatterbrain.
then any fool can easy pick a hole.
(I only wish I could fall in)
a moving target in a firing range.

somewhere I'm not
scatterbrain.
lightning fuse
powercut.
scatterbrain

Olvidadizo

Estoy saliendo mientras sopla un vendaval fuerte
los pájaros vuelan alrededor, las balas son como granizo
el techo es arrancado por sus uñas
tu voz está criticando mi marco de la ventana

Las noticias de ayer son esparcidas por el viento
la gente de ayer termina olvidandose
entonces cualquier tonto puede meterse en un hoyo
(solo deseo caer en uno)
un blanco móvil en un campo de tiro

en algún lugar donde no estoy
olvidadizo
fusible del relámpago
corte de energía
olvidadizo

Notas

Es difícil describir de dónde viene esta canción, porque superficialmente fue solo uno de esos instantes en los que las cosas pasan; pero al mismo tiempo, había otras cosas de fondo que le pueden haber dado mayor sentido... me encanta cuando soplan vientos muy fuertes (...) es un poco peligroso... vivo en el medio de la nada, y una vez a la casa vecina se le voló el techo; nosotros estábamos mirando justo ... era como el Mago de Oz. [Thom Yorke - XFM, Mayo 2003]

un tema melodioso, que vuelve a reflejar la manía de Yorke de escuchar las noticias antes de las grabaciones. Yorke acostumbra caminar en el campo con una radio portátil: "en el medio de la nada, los medios se amplifican - es como estar permanentemente drogado". Así se explican los lazos entre fuerzas de la naturaleza (vientos, granizo) e imagenes de conflictos (balas). Por otro lado, la linea "los titulares de ayer son esparcidos por el viento" proviene de un fragmento de la novela V de Thomas Pynchon (1963), acerca de la búsqueda de una misteriosa mujer desaparecida. [Q Magazine, Marzo 2008]

Encontralo en